Firemné preklady Referencie

Preklady visačiek k outdoorovej výbave do 10 jazykov

Minulý mesiac sme pre nášho zákazníka, českého výrobcu outdoorového oblečenia a výbavy, prekladali visačky k spacákom, stanom a batohom do 10 jazykov (slovenčina, angličtina, nemčina, francúzština, ruština, poľština, maďarčina, japončina, turečtina, rumunčina). Súčasťou zákazky bol aj preklad pokynov a odporúčaní k údržbe týchto outdoorových produktov v priebehu ich životnosti.

Preklady boli vyhotovené buď priamo rodenými hovorcami, alebo preklady od profesionálnych prekladateľov prešli nasledujúce korektúrou rodeného hovorcu. Jednalo sa celkom 65 normostrán zdrojového textu.

Časť prekladaných textov boli jednoslovné výrazy. Ich preklad predstavoval v niektorých prípadoch prekladateľský oriešok. Napríklad pani prekladateľka japončiny riešila pri slove „Konštrukcia“ kontext. Inak sa toto slovo totiž do japončiny preloží v prípade, že sa jedná o typ stanu, napr. áčko pod., inak v prípade, že sa jedná o samonosnú konštrukciu a inak v prípade, že toto slovo označuje tyčky konštrukcie stanu. V takýchto prípadoch je nutné kontext konzultovať so zákazníkom tak, aby výsledok zodpovedal jeho požiadavkám.