Preklady technických manuálov do viacerých jazykov? Žiadny problém!
Preklady odborných textov patria z pohľadu dodržania správnej terminológie a zaužívaných výrazov medzi tie náročnejšie.
Celý proces prekladania manuálov môže byť o to zložitejší, ak potrebujete dokumentáciu preložiť za relatívne krátky čas a do viacerých jazykov.
Vtedy totiž potrebujete aj dobré manažérske schopnosti, aby ste si prekladateľov našli a ich prácu zosúladili.
To najlepšie, čo však v takejto situácii môžete urobiť, je využiť služby našej prekladateľskej agentúry.
Spolupracovať s nami sa oplatí a presvedčil sa o tom aj náš klient zo segmentu distribúcie a výroby strojov, nástrojov a náradia.
Prekladali sme manuály do viac ako 15 rôznych jazykov, od angličtiny cez portugalčinu až po estónčinu a gréčtinu, pričom takáto práca je náročná nielen z pohľadu prekladov samotných, ale aj celého manažmentu okolo.
Ako spolupráca s klientom vyzerala? Klient nám dokumenty na preklad nahrával cez Google Drive, prostredníctvom ktorého sme mu vyhotovené preklady v požadovanej podobe aj dodávali.
Pochváliť sa môžeme nielen tým, že naši prekladatelia svoju prácu zvládli na výbornú, ale že sa všetko aj napriek množstvu dokumentov podarilo dodať načas a do bodky naplniť dohodu s klientom.
Klient našu spoluprácu popísal a našu agentúru odporučil (v osobných odporúčaniach č.97).